Ði Tìm Nhạc Ngữ Mới
(đầu thập niên 30)

Trẻ em muốn nghe hát thì chỉ có thể nghe Hát Xẩm của người mù hát dạo trên phố xá. Người lớn thích nghe hát thì đi coi Hát Chèo Văn Minh tại rạp Sán Nhiên Ðài hay Hát Tuồng Cải Lương tại rạp Quảng Lạc. Hoặc đi nghe hát cô đầu, tức là đi nghe Hát Ả Ðào. Cũng có thể nghe thêm Ca Huế mà cô Nhơn hát trên đĩa nhựa 78 vòng của máy hát chạy bằng lò so. Lúc đó, đối với người dân Hà Nội, những bài Nam Ai, Nam Bình... được ưa thích vì là của lạ, hãng BÉKA của người Pháp cho phát hành khá nhiều dĩa Ca Huế...
Bài hát hiếm hoi như vậy cho nên trong phạm vi hát chơi, người lớn chỉ có vài điệu cổ để hát. Ví dụ một bài về tình yêu, hát trên điệu Bình Bán :
Suốt canh chầy chẳng thấy cô ra.
Chờ bấy lâu mới biết cô là
Cô là người tôi thường hay ước mơ...
Hay là đi coi hát Cải Lương, thuộc lòng một bài hát khen ngợi, hát theo điệu Hành
Vân :
Chúc cậu mợ giầu sang
Giầu sang giầu sang phú quý
Trên ô tô dưới thời ca nô
Nằm giường lèo đắp chăn nệm gấm
Ði giầy Gia Ðịnh ngồi ghế phụng loan
Cậu bịt răng vàng
Trên đầu cậu xịt dầu thơm, dầu thơm...
Một số điệu Tầu đã được Việt Nam hoá và được dùng
trên sân khấu cải lương, bây giờ cũng có lời ca mới để
dân chúng hát chơi, như bài hát tán gái bằng điệu Mãi
Tạp Hóa :
Cùng ta chén kem kẹo dừa...
Trong túi có vài Rồng Xanh...
Cũng có cả một bài hát chế diễu người Hoa Kiều, hát theo
điệu quảng (tức là điệu Tầu Quảng Ðông), trong giới âm
nhạc gọi là Bài Tạ :
Bên Tầu ngộ mới qua đây
Qua Nam Việt bán buôn làm giầu
Mới đến ngộ có cái đòn gánh
Mới đến ngộ bán chè khô
Chè lỗ ngộ bán mì khô (*)
Bán không được kéo nhau về Tầu...
(*) hay là ''sê cố'', một thứ nước vỏ chanh đông thành đá mà trẻ con thích ăn.
Lúc bấy giờ có một số nhà giáo, có lẽ cũng muốn bắt chước người xưa (như Lê
Ngô Cát, Phạm Ðình Toái đã dùng thi ca để viết cuốn Ðại Nam Quốc Sử Diễễn Ca) cho
phổ biến một số bài hát với lời ca kể truyện tích trong lịch sử Việt Nam, hát theo nhạc
điệu cổ truyền. Chẳng hạn một bài hát yêu nước theo điệu
Cổ Bản :
Nòi giống da vàng (ứ)
Chi Hồng Bàng
Dòng họ Hùng Vương (ứ ư)
Phi thường
Về thời hồng hoang...
Mes chers enfants
Vous êtes des jeunes gens
Il faut travailler,
Et n'oubliez pas
Que le temps passe vite...
Lúc đó cũng có một bài ca yêu nước hát theo điệu Bình
Bán mà có người cho là do nhà cách mạng Nguyễn Thái Học
soạn :
Giống Lạc Hồng nay đã lầm than
Phải làm sao giết quân tham tàn
Giết loài thực dân lòng ta mới an...
Tóm tắt lại, trong thời gian sống dưới chế độ thực dân, lũ thiếu nhi hay thiếu niên
chúng tôi, cũng như những người lớn, đã chỉ làm một công việc rất dễ dãi là :
* hoặc dùng nhạc điệu cổ Việt Nam để soạn lời ca mới, có khi là lời ca tiếng Pháp,
với mục đích khêu gợi tinh thần yêu nước;
* hoặc dùng những nhạc điệu Tầu đã được Việt Nam hoá để soạn những bài hát
chơi.
Sự chắp vá này chỉ nói lên nhu cầu có cái mới trong ca hát và chỉ được coi như
đang trong giai đoạn sửa soạn để có một loại ca nhạc nào đó, khác với nhạc cổ
truyền, nhạc dân ca đã có từ lâu và đang suy tàn.
Ði Tới